Leviticus 19:5

SVEn wanneer gij een dankoffer den HEERE offeren zult, naar uw welgevallen zult gij dat offeren.
WLCוְכִ֧י תִזְבְּח֛וּ זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים לַיהוָ֑ה לִֽרְצֹנְכֶ֖ם תִּזְבָּחֻֽהוּ׃
Trans.

wəḵî ṯizəbəḥû zeḇaḥ šəlāmîm laJHWH lirəṣōnəḵem tizəbāḥuhû:


ACה וכי תזבחו זבח שלמים ליהוה--לרצנכם תזבחהו
ASVAnd when ye offer a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah, ye shall offer it that ye may be accepted.
BEAnd when you give a peace offering to the Lord, do it in the way which is pleasing to the Lord.
DarbyAnd if ye sacrifice a sacrifice of peace-offering to Jehovah, ye shall sacrifice it for your acceptance.
ELB05Und wenn ihr ein Friedensopfer dem Jehova opfert, so sollt ihr es zum Wohlgefallen für euch opfern.
LSGQuand vous offrirez à l'Eternel un sacrifice d'actions de grâces, vous l'offrirez en sorte qu'il soit agréé.
SchUnd wenn ihr dem HERRN ein Dankopfer schlachten wollt, sollt ihr's so opfern, daß es euch angenehm macht.
WebAnd if ye offer a sacrifice of peace-offerings to the LORD, ye shall offer it at your own will.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs